Ateri Miyawatl26 may 20231 Min. de lectura«La tristeza es un ave»Como un ave llega la tristezaTras su vuelo súbito se posa en mi corazón Hace de mí su hogarAhí canta, agita su garganta, danza sus pequeñas patasAvecilla amarilla, delgadade hermoso cantode hermoso plumajeSe posa en los dedos de mis pies,mira hacia arriba y me canta con fierezaDentro mío comienzan a brotar pequeñas floresmis ojos son un manantialun manantial de flores Una a una van cayendo, caen, caen, caen se van acomodando en torno a mi pielpoco a poco mi cuerpo se hunde en la tierraLas flores no cesan, salen, brotanArreglan en mi lo que se ha roto La avecilla no ha dejado de mirarme, no ha dejado de cantar para mi Así es cuando el ave de la tristeza me visitasólo puedo escucharlasólo consigo estremecer mi corazón me sumo en la tierra dejo florecer el manantial en mis ojos.Cuando se cansa el avecilla de la nostalgia se va volando lejosY me deja floreciendo, me deja florecida este pajarilloTraducción de Omar Gatica
Como un ave llega la tristezaTras su vuelo súbito se posa en mi corazón Hace de mí su hogarAhí canta, agita su garganta, danza sus pequeñas patasAvecilla amarilla, delgadade hermoso cantode hermoso plumajeSe posa en los dedos de mis pies,mira hacia arriba y me canta con fierezaDentro mío comienzan a brotar pequeñas floresmis ojos son un manantialun manantial de flores Una a una van cayendo, caen, caen, caen se van acomodando en torno a mi pielpoco a poco mi cuerpo se hunde en la tierraLas flores no cesan, salen, brotanArreglan en mi lo que se ha roto La avecilla no ha dejado de mirarme, no ha dejado de cantar para mi Así es cuando el ave de la tristeza me visitasólo puedo escucharlasólo consigo estremecer mi corazón me sumo en la tierra dejo florecer el manantial en mis ojos.Cuando se cansa el avecilla de la nostalgia se va volando lejosY me deja floreciendo, me deja florecida este pajarilloTraducción de Omar Gatica
Comments